Что означает «пилотирование» на английском языке?

Примеры из текстов

При этом дистанционное пилотирование этим летательным аппаратом становится невозможным. This makes piloting this aircraft impossible.

Тренажер предназначен для отработки процедур пилотирования, навыков управления на различных этапах полета или в определенных «нештатных» ситуациях. The simulator is designated for training in flight procedures, flight control skills at different flight stages or in certain nonstandard situations.

В тренажере предусмотрено присутствие инструктора, осуществляющего контроль пилотирования по заданной программе. An instructor could be present to control the pilotage according to the given program.

Кроме того, она обеспечивает адекватную условиям «полета» загрузку ручки управления, ввод согласно принятому перечню инструктора типичных видов аварийных ситуаций, обусловленных отказами техники или ошибок в «пилотировании». Moreover, it provides the adequate artificial feel of control for the control stick, input of typical emergency situations caused by the failure of equipment or errors in ‘piloting’, according to the instructor list.

Поставленная задача была решена созданием авиационного тренажера для обучения пилотированию в условиях вихревой опасности, содержащего:

Тренажер КТЭ-52 позволяет осуществлять обучение и переподготовку летного состава по всем основным задачам, связанным с пилотированием, навигацией и боевым применением авиационных средств поражения вертолета. The KTE-52 simulator ensures flight crew training and conversion training in major skills in flight techniques, navigation, and combat employment of helicopter weapon systems.

Левое кресло моторного планера используется летчиком для ручного пилотирования. The left seat of the motor glider is used by the pilot for manned piloting.

продолжение работы по реализации проектов по пилотированию отделов поддержки семьи и детей и распространение этой практики в регионах, не охваченных пилотными проектами. Continuation of work on launching of family and children support departments and distribution of this practice to the regions that are not covered by the pilot projects.

Словосочетания

пилотирование по приборам

flying by numbers

пилотирование воздушного судна

flying the aircraft

flying the needles

превосходить в пилотировании

техника пилотирования на крейсерском режиме

aeroplane cruising technique

бдительность при пилотировании

превосходство в пилотировании

пилотирование

существительное среднего рода

  • steeringen

    related to controlling direction

  • control
  • handling

Захара вышла из станции пилотирования, и турболифт доставил её прямо к самым нижним необитаемым уровням баржи. Zahara left the pilot station and took the turbolift straight down to the barge’s lowest inhabited level. Я буду ждать тебя на мостике для урока пилотирования в шесть. I will see you on the bridge for pilot training at Sixth. В 1938 году она сдала экзамен художественного пилотирования и вскоре после этого выступала за Германию в «иностранном ралли» в Бельгии. In 1938 she passed the stunt pilot exam, and shortly thereafter competed in a race in Belgium. – Требуется помощь в пилотировании или что-нибудь вроде этого?“Need any help flying, or anything like that?”Хейс был известен в роте как один из парней, обладающих великолепной техникой пилотирования. Hayes was known in the troop as one of those guys with absolutely great PT (pilot technique). Но, вкусив прелестей пилотирования от Тотта, я теперь понимал, как лейтенант Розенбаум встретил свою смерть над Гёрцем. But having had a taste of Toth’s flying I could now quite understand how Leutnant Rosenbaum had met his end over Gorz. Третьим основным персонажем является Хэвилан, ветеран пилотирования, специализирующийся на тяжёлом вооружении. The third playable character, Havilan, is a veteran piloting a flying gunboat. — Надеюсь, — ответил Император, возможно имея в виду посредственное пилотирование, а может, и что-то еще. “I should hope not,” said his Master, perhaps meaning the mediocre piloting, perhaps meaning something else. Любой с опытом пилотирования вертолёта мог его поднять. Anybody with a helicopter rating could take it up. Они уклонились от лучей агрессоров благодаря ловкому пилотированию Медины. They had eluded the aggressors’ beams, thanks to Medina’s deft piloting. Я был занят пилотированием. I spent my time piloting. Когда Профессор ее доделал, то сразу же подарил «Вторую звезду» Эшу, чтобы ему было на чем учиться пилотированию. Once the Professor had completed it, he’d gifted the Second Star to Ash so he’d have something to learn on. Расследование аварии выявило, что её причинами были неправильная техника пилотирования и плохое техническое обслуживание. Investigation revealed the accident was caused by improper piloting technique and poor maintenance. Лицензия на пилотирование у меня уже есть. I already have my pilot’s license. ”Несколько источников информировали Группу о том, что Суданские вооруженные силы используют или нанимают по контракту иностранного инструктора по пилотированию вертолетов Ми‐24 для обучения суданских экипажей Ми‐24 в Эль-Фашире. Several sources informed the Panel that SAF employs or contracts a foreign flight instructor for Mi-24 helicopters to train Sudanese Mi-24 pilots in El Fasher. Я — мистер Клег, инструктор по пилотированию. I am Mr. Kleg, the flying instructor. Сэр, шансы успешного пилотирования сквозь поле астеройдов примерно равно 3720 к одному. Sir, the odds of successfully navigating an asteroid field are approximately 3,720 to 1. Сегодня он руководил пилотированием «Невидимой Руки», миллионами тонн звездолета. Today he managed the piloting of the Invisible Hand, a million tonnes of starship. Он прибавил еще несколько слов, которые не имели отношения и пилотированию или машиностроению. He added a few choice words that had nothing to do with piloting or engineering. – Мое нахождение здесь никогда не было из-за моего пилотирования. «»»My being here has never been about my piloting. «»»Она несколько лет тренировалась в пилотировании. She’d had years of flight training. То, как она реагировала на пилотирование Тейна, как он отвечал на ее маневры, не требовало раздумий. The way she responded to Thane’s piloting—the way he responded to hers—it didn’t require thought. Он очень гордится своими навыками пилотирования. He is very proud of his skill as a pilot. Я знал, что Небесному Отцу не важно, где я нахожусь, какое занимаю место по пилотированию среди других, каковы мои призвания в Церкви. I knew that it didn’t matter to Heavenly Father where I was, where I ranked with others in my pilot training class, or what my calling in the Church was.

Перевод и определение Piloting, словаря английский — русский в Интернете. Мы нашли как минимум 223 переведенных предложений с Piloting.

  • пилотирование

    He is very proud of his skill as a pilot.Он очень гордится своими навыками пилотирования.

  • управлениеThe success of the pilot project will be used as an example for other police regions in Kosovo.Успех этого экспериментального проекта станет примером для других региональных управлений полиции Косово.
  • вождениеI think your mother would’ve really appreciated my piloting skills.Я думаю что твоя мама оценила бы мои навыки вождения.

Менее частые переводыпилотаж
·
разработка прототипа
·
разработка/ доведение до стадии пилот-проекта
·
прибрежная навигация
·
проводка судов

Pilot activities (regional centres)Экспериментальные мероприятия (региональные центры)He is in the employ of the Donnerjack Institute and part of his job description includes chauffeur and pilot. ”Он работает в Институте Доннерджека и среди прочего выполняет обязанности шофера и пилотаThe working group met just last Tuesday to work on the criteria for pilot projectsКак раз в прошлый вторник рабочая группа собиралась для выработки критериев для осуществления экспериментальных проектовThe four service lines for the Poverty TTF are benchmarking and monitoring poverty (including the MDGs); participatory processes, pro-poor policies (particularly PRSPs), and piloting and innovationsЧетыре направления деятельности ТЦФ для сокращения масштабов нищеты- это установление контрольных показателей и мониторинг нищеты (включая ЦРТ); процессы на основе участия, политика в интересах малоимущего населения (в частности, ДСУН) и экспериментирование и новшестваSome of their achievements are: a significant reduction in emissions of several types of air pollutants; a pilot programme for monitoring and assessing transboundary waters; an increasing number of cross-border environmental impact assessments; an early warning system for industrial accidents with transboundary effects; the application of the principles of the Aarhus Convention in other conventionsК их достижениям относятся: значительное сокращение выбросов различных типов загрязнителей воздуха; экспериментальная программа в области мониторинга и оценки трансграничных вод; увеличение числа трансграничных оценок воздействия на окружающую среду; создание системы раннего оповещения о промышленных авариях с трансграничными последствиями; применение принципов Орхусской конвенции в других конвенцияхIn addition, an evaluation of the project’s pilot phase by an independent 5-member panel was initiated and completed in February 2001. Кроме того, была начата и в феврале 2001 года завершена оценка экспериментального этапа осуществления проекта независимой группой в составе пяти членов. Burned-out pilots or some Outsider who stumbles up here because he can’t take the world anymore. Какой-нибудь выдохшийся летчик или чужак, притащившийся сюда, поскольку ему жизнь не в жизнь. Topal the Pilot was enchanted with the islands And the feathered men who lived there. Топал Кормчий был просто очарован островами И пернатым его населением. Whereas in the pilot project only one type of collaboration zone and one type of quiet or focus zone was provided, taking advantage of the entire floor in the Secretariat Building, as illustrated in the annex, the revised project design provides a greater variety of different space types. Если в экспериментальном проекте на всем пространстве соответствующих этажей здания Секретариата планировалось оборудовать только один тип зоны для совместной работы и один тип «тихой» зоны или зоны для сосредоточенной работы, то, как показано в приложении, в пересмотренном проектном решении предусматривается более широкий набор типов организации пространства. “Poor navigator you might be, but you are one hell of a pilot. ”- Хреновый из тебя навигатор, зато пилот дьявольский. «»The workshop shall provide concrete assistance to States in the subregion and shall adopt a pilot methodology with a view to its refinement and future implementation elsewhere in the region;Это рабочее совещание позволит оказать конкретную помощь государствам субрегиона и принять пробную методологию с целью ее доработки и будущего осуществления в пределах региона;For all its vast intelligences, the vessel had need of a pilot; and she had been called to duty. Несмотря на огромный интеллект, корабль нуждался в пилоте, и этим пилотом должна была стать КэндиThe adoption of that decision led to the opening of pilot schools to which disabled children were brought for their education. После принятия данного документа были открыты пилотные школы, к обучению в которых привлечены дети с ограниченными возможностями. Activities implemented jointly under the pilot phase and reporting on it are subject to decisions 5/CP. 1, 10/CP. 3, 13/CP. 5 and 8/CP. 7 and any subsequent relevant decisions. Мероприятия, осуществляемые совместно на экспериментальном этапе, и представление докладов о них осуществляются на основе положений решений 5/СР. 1, 10/СР. 3, 13/СР. 5 и 8/СР. 7, а также любых последующих соответствующих решений. They got into the plane and chatted for ten to fifteen minutes waiting in vain for the pilot to appear. Прошло 10–15 минут, а пилот не появлялся. It is suggested that one or two pilot projects be designed, with the participation of the various sectors, and that their implementation be initiated in the period # within the framework of the relevant regional convention/environment programmesПредлагается разработать один или два экспериментальных проекта с участием различных секторов и приступить к их осуществлению в период # годов в рамках Конвенции/соответствующей региональной экологической программыPrepare an overview report on best available emission data, including # and recent years, on atmospheric transport, ambient concentrations and deposition of heavy metals for the sufficiency and effectiveness review of the Protocol on Heavy Metals. Carry out pilot modeld) подготовка обзорного документа о наилучших имеющихся данных о выбросах, в том числе за # и последние годы, в отношении атмосферного переноса тяжелых металлов и их концентрации в окружающем воздухе и осаждения для обзора достаточности и эффективности Протокола по тяжелым металламShe added that pilot projects needed to be monitored to see whether they were mindful of human rights. Она также отметила, что необходимо отслеживать ход экспериментальных проектов на предмет учета в них вопросов прав человека. UNCDF has piloted the LDPs successfully in several countries, where it will work in collaboration with donor partners to ensure that the lessons learned are capitalized upon, through national replication and/or scaling up of the pilotsФКРООН успешно осуществляет экспериментальные проекты местного развития в ряде стран, в которых он во взаимодействии с партнерами-донорами будет добиваться широкого внедрения накопленного опыта посредством распространения в национальных масштабах и/или расширения экспериментальных проектовStanding behind the pilot’s seat, I said, “Dr. Стоя за сиденьем пилота, я сказал:There has not only been a change in their attitude from timid and subdued children to more confident individuals, but an improvement in examination performance in the pilot schools in Region 9. Отмечалось не только изменение у них отношения к обучению – из робких и покорных детей они стали более уверенными в себе личностями, — но и улучшились их учебные показатели в экспериментальных школах в округе 9. Two days ago, this man was an experienced pilot with a degree in Aeronautical Engineering. Два дня назад он был опытным пилотом и дипломированным авиационным специалистом. UNCTs supported by UNDG action learning pilot project (fourth quarter 2009 to first quarter 2010)Поддержка, оказанная СГ ООН в рамках экспериментального проекта учебных мероприятий ГООНВР (четвертый квартал 2009 года, первый квартал 2010 года)оказание технической помощи в целях содействия использованию космических технологий в программах развития, в частности на основе дальнейшей поддержки или организации экспериментальных проектов в качестве последующих мероприятий в связи с прежними мероприятиями Программы;The pilot’s voice intruded on their conversation. Голос пилота вторгся в их разговор

Пилотирование

в английский

В английский пилотирование означает: steering, control, handling (мы нашли 8 переводов). Есть не менее 210 примеров предложений с пилотирование. Среди прочего: Он очень гордится своими навыками пилотирования. ↔ He is very proud of his skill as a pilot.

Пилотирование — перевод на английский

Я всегда думал, что мои навыки пилотирования были в лучшем случае скромными, а условия были чрезвычайно опасны.

I’ve always thought of my piloting skills as modest, at best, and the conditions were extremely dangerous.

Превосходное пилотирование.

excellent piloting.

Это даст вам много времени, чтобы освежить навыки пилотирования.

It’ll give you plenty of time to brush up on your piloting skills.

Лейтенант Пэрис предложил дать мне урок пилотирования.

Lieutenant Paris has offered to give me a piloting lesson.

Показать ещё примеры для «piloting».

Адам,я действительно часто валяю дурака, но что касается пилотирования ты же знаешь, я вполне серьёзен.

Adam, I know I screw around a lot, but when it comes to flying you know I’m serious. I could do it.

Я — мистер Клег, инструктор по пилотированию.

Я должна сидеть на откидном сидении так, чтобы я могла сказать пилоту, если у меня будут какие-то мысли о его манере пилотирования.

i have to sit in the jump seat so that i can tell the pilot if i have any thoughts on his flying.

Старомодное пилотирование.

This is old-fashioned flying.

О, и. возьми несколько уроков пилотирования.

Oh, and. get some flying lessons.

Показать ещё примеры для «flying».

Отправить комментарий

audio-1160345

— You’re the pilot?

— Вы пилот?

— Where’s your pilot, Allen?

— Где твой пилот, Аллен?

Davis go with good pilot.

Дэвис уйти с хороший пилот.

— What do you mean, «Go with good pilot»?

— Что значит «Уйти с хороший пилот»?

Показать ещё примеры для «пилот».

Douglas Bader, the pilot, was a patient here during World War II.

Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.

That was a great aircraft, flown by a great pilot.

Самолет и летчик были высшего класса.

He’s a pilot. He’s in the hospital. He’s very badly wounded.

Он летчик, в госпитале лежит.

The famous pilot!

Показать ещё примеры для «лётчик».

The object is to pilot this ship.

Этот объект будет пилотировать корабль.

That Doctor’s even volunteered to pilot the recovery rocket.

Этот Доктор даже вызвался пилотировать ракету.

Doctor, I’d like to know, if it’s still your intention. to pilot the recovery rocket?

Доктор, мне хотелось бы узнать, вы все еще намерены пилотировать ракету?

Are you still capable of piloting one of these Federation ships?

Вы в состоянии пилотировать один из федеральных кораблей?

Listen. You’re going to have to pilot the shuttle

Вы должны пилотировать челнок.

Показать ещё примеры для «пилотировать».

Let’s see if you can pilot, eh?

Посмотрим, сумеешь ли управлять.

And since I’m the only one who can pilot this ship, I’ll make the decisions.

Потому, что я единственный, кто может управлять этим кораблём, я решаю.

Why, he can pilot a spaceship.

Он может управлять кораблем.

But even with automatic controls, I cannot pilot her alone.

Но даже с автоматической системой я не могу управлять им один.

I realise that you can do almost anything a sighted person can do, but you can’t pilot a starship.

Я понимаю, что вы способны на все, на что способен зрячий человек, но вы не умеете управлять кораблем.

Показать ещё примеры для «управлять».

Supposing there was a faulty automatic pilot?

Предположим, был испорчен автопилот?

Now Don’t worry, all I’ve got to do is to override the automatic pilot.

Сейчас не волнуйся, все что мне нужно, так отключить автопилот.

The automatic pilot’s gone dead.

Автопилот вышел из строя.

Put it on. automatic pilot.

— Включите. автопилот.

The automatic pilot, it’s deflating!

Автопилот! Он сдулся!

Показать ещё примеры для «автопилот».

Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout.

Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера.

Показать ещё примеры для «пилотирования».

This is a pilot plant, the first ever built.

Это пилотный проект, он единственный.

A pilot plant for bigger things, they hope.

Они надеются, этот пилотный завод положит начало большому проекту.

They’re writing a pilot script.

Они пишут пилотный сценарий.

S01E01″ «Pilot» Original Air date 22 September, 2010

S01E01″ «Пилотный эпизод» 22 сентября, 2010

I hear you and Campbell are doing a pilot programme for Radio Scotland.

Я слышала, вы с Кэмпбеллом записываете пилотную программу для Радио Шотландии.

Показать ещё примеры для «пилотный».

Fighter pilot Lieutenant Astakhov, after using up all his ammunition, went to ram a German bomber «Junkers-88» and brought it down.

Летчик-истребитель, старший лейтенант Астахов, израсходовав боезапас, пошел на таран немецкого бомбардировщика Юнкерс-88 и сбил его

I’m a retired fighter pilot.

Я отставной лётчик-истребитель.

I see that you’re an ex-fighter pilot.

Говорят, ты бывший летчик-истребитель?

Yeah, maybe I’m a Chinese jet pilot.

Да, а я — Китайский летчик-истребитель.

-I liked that fighter pilot one.

— Мне понравилась летчик-истребитель.

Показать ещё примеры для «лётчик-истребитель».

So let’s make a pilot.

Так что давайте сделаем пилотный выпуск.

We’re gonna make the pilot.

Мы будем делать пилотный выпуск.

— A pilot?

— Пилотный выпуск?

The One Where It All Began (Pilot)

Друзья. Как все началось (Пилотный Выпуск) Сезон 1 Серия 1

I say we book the studio,shoot the pilot, and take it from there what do you think?

Я предлагаю заказать студию, снять пилотный выпуск и уже с этим танцевать дальше. Что думаешь?

Показать ещё примеры для «пилотный выпуск».

We can get off the boat and go back with the pilot.

Куда успеть? Сойти с корабля и вернуться с лоцманом.

James Bennett works as a launch pilot.

Джеймс Беннетт работает лоцманом.

Pilot coming over the rail, sir.

Лоцман, поднялся на борт, сэр.

The drama begins with the boarding Of no less than three pilots to guide us!

Драма начинается с того, что мы берем на борт целых трех лоцманов!

Показать ещё примеры для «лоцманом».

Оцените статью
WordPress › Ошибка

На сайте возникла критическая ошибка.

Узнайте больше про решение проблем с WordPress.